lunes, 28 de agosto de 2017

El regreso de Francisca Celay

¡Hola! No me puedo quejar de colaboradores y amigos, que cuando encuentran algo sobre Abaurrea Alta en la hemeroteca no dudan en compartirlo conmigo -y contigo-. 

En este caso me han mandado una noticia aparecida en el Diario de Navarra el 1 de Julio de 1992 escrita por Paco Sanz, el artículo trata sobre el regreso de Francisca Celay, de Casa Echeverri (o Etxeberri) a su pueblo natal, Abaurrea Alta. 

Es un testimonio valioso, de una indiana que vuelve a su tierra natal y cuenta cómo es la vida en Argentina, cómo se organizan allá los Aezkoanos y cómo ha encontrado su querido pueblo después de tanto tiempo. 

¡¡Espero que te guste!!


Francisca sentada junto a su hermana María y su sobrino-nieto Xabier. Arriba, su sobrino Javier y las hijas de este, Yael y Aida. 

Las mejores fiestas de Francisca Celay

Las mejóres fiestas de Francisca Celay • Tras 43 años trabajando en Argentina regresó a su localidad natal de Abaurrea Alta • «La vida allí es muy brava»

«Por el camino me fui poniendo nerviosa, pero cuando llegamos a casa Ordoqui, dimos la curva y vi la iglesia me empezaron a temblar las piernas y me emocioné de verdad».

De esta forma describía Francisca Celay Lorea, de 70 años, su regreso a Abaurrea Alta después de estar 43 años trabajando en Argentina, país al que marchó de joven en busca de trabajo como muchos otros aezcoanos. La vuelta ha coincidido con las fiestas patronales de San Pedro y su alegría por el regreso se une a la de sus paisanos, muchos de los cuales le han saludado desde que llegó el viernes

Francisca Celay, de casa Echeverri, marchó a Corrientes a la edad de 27 años, gracias a que un tío carnal suyo le «reclamó»: «Entonces había un convenio entre los dos países y se podía salir a trabajar siempre que tuvieras un contacto o un familiar que lo solicitara. Yo marché con un primo, Miguel Merino, de casa Ordoqui». Francisca Celay trabajó durante cuatro años y medio en una finca, propiedad de tres socios, cuyo origen era también de Abaurrea Alta: «Era una estancia que pertenecía a las familias Iriarte, Elizondo y Lorea y que tenía una superficie similar a la del valle de Aézcoa. La principal riqueza eran las vacas y las ovejas, aunque yo trabajaba en la casa. Después fuí a Buenos Aires y estuve otros cuatro años y medio en un laboratorio de medicina». 

Francisca Celay, sonriente después de volver a Abaurrea Alta
En aquellos primeros años el contacto con otros emigrantes será frecuente, «Nos juntábamos vecinos de Orbaiceta. Garayoa y de todo el valle, así como con otros de Guipúzcoa en el frontón Eusko Txokoa. 

Luego se derribó y fuimos perdiendo el contacto, aunque suele haber fiestas anuales en los centros navarros». 

Pesito a pesito, después del trabajo en el labo ratorio, los ahorros permitieron a Francisca abrir un pequeño comercio de mercería en el que ha estado trabajando hasta ahora. 

Francisca se casó con un argentino, Esteban Puentes, fallecido hace unos años, y tiene una hija Sandra, de 25 años que ha tenido un niño hace 9 meses y que se llama Javier Esteban.

«Pesito a pesito» —cómo dice Francisca— «he ido ahorrando después de que se casara la hija y al final he podido volver». Las noticias de Abaurrea y del valle llegaban por carta y alguna vez por teléfono, «pero siempre con el deseo de volver aquí, algo que pedía a Dios y por fin lo he conseguido, aunque sea por tres meses». Francisca repartirá su tiempo entre Olaz, donde viven sus hermanos Josefina y Cándido, y Abaurrea Altá, donde está el resto de la familia. Con su acento argentino, Francisca bromea sobre el momento en que llegó al aeropuerto, cuando preguntó a su hermano Cándido quién era la señora que le había abrazado nada más bajar, «¡Pues María, de Echeverri!», le respondió sorprendido al ver que no reconocía a su hermana. 

Contenta y emociónada, Francisca participó en el aperitivo de los jubilados que tuvo lugar en el bar Pirineo el pasado domingo: Momentos más tardé comentaba las diferencias en el paisaje entre Argentina y Aézcoa. «Allí no se ven árboles, todo es plano y de campos inmensos, pero aquí es distinto con los bosques, los montes. Ahora, que allí la vida es muy brava». Algunas caras cambiadas, muchas nuevas y unas cuantas casas más, «hay más garajes y bajeras, como dicen ustedes áquí. y por eso parece que están las casas un poco más separadas. Me da esa impresión. Pero el pueblo está lindísimo».

Paco Sanz

jueves, 24 de agosto de 2017

Anécdotas sobre Aezkoanos recogidas por J.M Barandiarán

Nunca sé dónde voy a encontrar material sobre la Aezkoa y los Aetzak o Aezcoanos para una nueva entrada, hoy me he encontrado con que en el tomo 31 del Anuario de Eusko-Folklore de Eusko Ikaskuntza (Sociedad de Estudios Vascos) del año 1982/1983, entre las páginas 9 y 30 encontramos varias anécdotas e historias recogidas por José Miguel de Barandiaran que ayudarían a retratar al pueblo vasco en Urepel, y ¡tate! Figuran dos historias en las que los Aezkoanos son protagonistas, me han parecido verídicas y ciertamente muestran algo de nuestro “sentido del humor”. A ver que os parecen, las cuelgo tal y cómo figuran en ese estudio, en Euskera y Castellano.

¡Espero que las disfrutes!



AEZKOA'N APEZ BERRIA

Aezkoa'ko herri batean apez gabe omentziren. Apez berria ekarri omentzuten nunbaitik.
Apez-sartzeko egunean herri hartako hiru gizon elgarretara bildu omentziren eta batek erran bertze bati:

—Zer diok bada gure apez berri hortaz?
—Ez dik iduri tontua dela, bainan ni beldur nauk hilen ehortzen bate ez dakiela.

Hirugarren gizonak erran omentzien ordian:

— Hori aisa jakinen diau: biaur aski duzie berrie barreatzea ni hil naizala eta apezari erran ni ehortzea biar berean egin behar dela; nik hilarana egiten diat eta kusiko diagu ea badakien hala ez.

Nola erran hala egin, apeza badua uztez hilaren bila. Hura bere kutxan ekarri omentzuten. Elizako funtzioneak eman eta ereman omentzuten harendako prestaturik zagon ziloaren ondora. Han apezak azken-othoitzak egin ondoan, hilketariek abiatu omentzuten ziloan sartzera.

Hila uste genuen gure gizona, beldurturik ordian, behin han sartuz geroz etzela aterako, jauzi egin omentzuen, itzaturik zagon kutxa-estalgia botatzen zuela. Ordian apezak, zilo-bazterrean zagon ailtzurra harturik, jo buruan eta bota omentzuen kutxatik zutittu zen gizona, erraiten zuelarik:

— Bertze aldian hilak obeki hilak ekarzkizue hunara.

DONIBANEKO GIZONAK ETA AEZKOAR BAT

Aldi bat juantziren Donianeko kantonamenduko gizonak mendirat, españolekin behar baitzuten beharraz aziindendako tratu at egin.

Donianeko Salaarri meharra notaria bere kantonamenduko aitzindari guziekin.
Ahezkotik jin zitzeen gizon bat heetarat.

Salaarri meharrak eman zakon paper bat bere kondizioniak nola zitiin leit zezan.
Ahetzak hartu ziin eskuietan paperra eta buruzbeheti zarri ziin paperra. Eta erran zukon Salaarri meharrak:

— Adixkidia, paper hori bertze alderat itzul azu leitzeko.

Españolak erran zakon:

— Jauna, gi guzietara dakienak nola nahi leitzen du.
— la, jauna, eztia bertze gizonik Aezkoan zu bezik huna jiteko?

Aezkoarrak erran:

— Bai, jauna, Aezkoan baituzu gizonak. Eta hek igorrituzte gizonetara eta ni igorri nute zuetara.




CURA NUEVO EN AEZKOA

En un pueblo de Aezkoa se hallaban sin cura. Trajeron cura nuevo de algún lado.
En el día de la entrada del cura, tres individuos de aquel pueblo se reunieron y uno de ellos dijo a otro:

— ¿Qué dices, pues, de ese nuestro nuevo cura?

— No parece tonto, pero me temo que no sabe sepultar a los muertos.

El tercer hombre les dijo entonces:

— Eso lo sabremos fácilmente: os bastará propagar mañana la noticia de que yo me he muerto y decir al cura que mañana mismo hay que hacer mi entierro; yo haré papel de muerto y veremos si sabe o no.

Dicho y hecho, el cura va, a su juicio, a recibir al muerto. A éste le llevaron en el ataúd. Le hicieron la ceremonia de la Iglesia y lo llevaron a la sepultura que estaba preparada para él. Cuando el cura le hubo hecho allí las últimas oraciones, los portadores del féretro empezaron a meterlo en la fosa.

El supuestamente muerto nuestro hombre, temiendo que, una vez sepultado, no podría salir de allí, dio un salto, lanzando la tapa del ataúd clavada. Entonces el cura, tomando la azada que estaba al borde de la sepultura, pegó en la cabeza y derribó al hombre que se había levantado del ataúd, diciendo:

— Otra vez traed a los muertos , ocá, mejor muertos.

(Contado por Fernando Aire, de Urepel, el día 25 de Mayo de 1948).

LOS HOMBRES DE DONIBANE Y UN AEZCOANO

Una vez los hombres del cantón de Donibane fueron al monte porque tenían necesidad de tratar acerca de pastos del ganado. El notario Salaarri el flaco de Donibane con todas las autoridades de su cantón.
De Aezkoa les fue un hombre.

Salaarri el flaco le dio un papel para que leyese cómo eran las condiciones del contrato. El aezcoano tomó el papel en sus manos y lo puso cabeza abajo. Y Salaarri le dijo:

—Amigo, vuelva ese papel hacia el otro lado para leerlo.

El español le contestó:

— Señor, quien sabe manejar hacia todos los lados, lee como quiera.

—Pero, señor, ¿no hay otros hombres en Aezkoa para haber venido aquí?

El aezcoano dijo:


— Si, señor, hay hombres en Aezcoa. Y éstos han sido enviados a tratar con hombres y a mi me han enviado a tratar con ustedes.

lunes, 21 de agosto de 2017

Las Abaurreas – por Julio Asunción (revista Conocer Navarra 47)

¡Hola! Hoy te traigo para la sección de experiencias la primera parte del precioso artículo que el senderista e historiador Julio Asunción escribió sobre las Abaurreas para el número 47 de la revista Conocer Navarra

La introducción al artículo dice así:




Las Abaurreas, Pirineo Navarro

    Perdemos nuestros pasos por senderos, panorámicas, cuevas y leyendas entre Abaurrepea / Abaurrea Baja y Abaurregaina / Abaurrea Alta, dos pueblos con un origen común protegidos por la esbelta silueta de los Pirineos.

Fotaza de Abaurrea Alta que nos encontramos
en la revista, sólo por tenerla a tamaño grande
merece la pena comparse la revista :) 
   Las Abaurreas son dos de los nueve municipios que forman el valle de Aezkoa. Sus nombres oficiales son Abaurrepea/Abaurrea Baja y Abaurregaina/Abaurrea Alta. Muchos de los que visitan el Pirineo navarro pasan fugazmente por los pueblos de este valle de camino a la Selva de Irati. Las Abaurreas se encuentran algo alejadas de ese camino que, desde Aribe, lleva al gran hayedo-abetal, uno de los máximos atractivos turísticos de Navarra. Por este motivo, las dos localidades resultan casi desconocidas. Pero estos pequeños pueblos guardan muchos atractivos para quien se acerque hasta ellos.

  En las Abaurreas nos esperan el pueblo más alto de Navarra, leyendas y cuevas de brujas, un museo donde la piedra quiere reflejar el paso al más allá, miradores de panorámicas impresionantes, rutas senderistas entre hayedos pinares y robles que no tienen nada que envidiar a las caminatas de la Selva de Irati e iglesias antiguas llenas de encanto. Todo esto en un lugar de espíritu humilde, que no ha olvidado su condición rural y donde el frío y las nieves son unos vecinos más que no olvidan visitar sus calles y caminos todos los inviernos. Las Abaurreas son la esencia del Pirineo navarro. Vayamos a ver qué nos cuentan sus iglesias y ermitas, sus montes y sus gentes.

Atravesando el Valle de Aezkoa

   Las Abaurreas se encuentran a 70 kilómetros de Pamplona. Aunque no parece una distancia excesiva, lo cierto es que tardaremos casi hora y cuarto en llegar desde Pamplona, ya que tendremos que superar un buen número de curvas para alcanzar este rincón del valle de Aezkoa. Sin duda merece la pena el esfuerzo, vamos a descubrir uno de los lugares más desconocidos y sorprendentes de nuestra montaña.


  Antes de alcanzar nuestro destino, paramos en Aribe y tomamos un respiro para recordar que de esta localidad es la mujer más anciana de Navarra. Junto al río Irati, en la cueva de Aizpea, apareció el esqueleto de una mujer enterrada hace más de 7.500 años. Es el fósil humano completo más antiguo de la Comunidad foral. Irati, así llamaremos a la mujer de Aizpea que descansa hoy en las vitrinas de la sección de Prehistoria del Museo de Navarra. Tras dejar atrás el recuerdo de este hallazgo arqueológico, continuamos por la NA – 140 superando el pueblo de Garaioa. Cinco kilómetros más adelante llegamos a Abaurrea Baja. 

Continuar al artículo sobre Abaurrea Baja

sábado, 19 de agosto de 2017

Manual para consultar la página de Vecinos

¡Hola! Hoy te traigo una novedad muy especial: he decidido colocar en este mismo blog cómo página (te saldrá la pestaña arriba) un índice con todos esos nombres de vecinos que han ido apareciendo en las entradas escritas hasta ahora. 

La mayoría de ellos aparecen (directa o indirectamente) en las actas de defunción que he digitalizado, pero también podemos encontrarlos en otras entradas, cómo informantes de recetas, historias o cancioneros, cómo comerciantes en 1925...

Los he ordenado alfabéticamente por apellido con la idea de que te sea fácil buscar y navegar, junto al nombre, en paréntesis, aparecen los enlaces a los diferentes lugares de este blog que te proporcionarán información de esa persona y el año para que te sirva de orientación. Todos los enlaces se abrirán en una ventana nueva para que puedas seguir salseando en la página si encuentras en el documento referencias que te lleven a otras personas..

Si ves que alguno de los enlaces aún no está activo ten paciencia... significa que el documento aún no lo he subido a Turismo Abaurrea. Si tienes urgencia por consultarlo puedes ponerte en contacto conmigo y te ayudaré en lo que pueda.

Respecto a los nombres que aparecen en diferentes documentos he tirado de lógica para saber si se trataba de una sola persona o de varias cuyos nombres y apellidos coincidían.. calculando edades para saber si el mismo que figura cómo declarante en una defunción de 1918 podía ser el mismo que años más tarde seguiría en el pueblo cómo comerciante o aquel que años antes había firmado contra la Gamazada. Cuando tengo dudas los he puesto cómo varias personas.

Eso es todo, espero que te sea de utilidad y disfrutes salseando en este índice de vecinos.



¡Pasa un estupendo fin de semana!

Nayara 



Vecinos fallecidos en 1914 en Abaurregaina (Parte I)

Empiezo con las defunciones de 1914, cómo curiosidad decir que aparece la expresión "valer quince" que viene a significar expresar dolor o pena. Si quieres ver todas las actas de defunción que hemos digitalizado puedes pulsar aquí. 

FOLIO 42
NÚMERO 41

MIGUEL LOREA YRIARTE

EN ABAURREA ALTA Á LAS OCHO Y MEDIA DEL DÍA CUATRO DE DICIEMBRE DE MIL NOVECIENTOS CATORCE, ANTE D. PEDRO JUAN YRIARTE, JUEZ MUNICIPAL Y D. RUFINO ELIZONDO SECRETARIO, COMPADECIÓ D. JOSÉ LOREA LUGEA, NATURAL DE GARAYOA , TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD , CASADO, LABRADOR , DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 47 CUARTO JREAL, MANIFESTANDO QUE SU HIJO, MIGUEL LOREA YRIARTE, DE TRES AÑOS DE EDAD, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO Y RESIDENTE EN EL MISMO FALLECIÓ EN LA REFERIDA CASA EN QUE HABITA EL DECLARANTE Á LAS SEIS Y MEDIA DE LA MAÑANA DEL DÍA DE AYER Á CONSECUENCIA DE “TRAQUEOBRONQUITIS” , DE LO CUAL DABA PARTE EN FORMA.

EN VISTA DE ESTA MANIFESTACIÓN Y DE LA CERTIFICACIÓN FACULTATIVA PRESENTADA, EL SR. JUEZ MUNICIPAL DISPUSO QUE SE EXTENDIESE LA PRESENTE ACTA DE INSCRIPCIÓN, CONSIGNÁNDOSE EN ELLA, ADEMÁS DE LO EXPUESTO POR EL DECLARANTE Y EN VIRTUD DE LAS NOTICIAS QUE SE HAN PODIDO ADQUIRIR LAS CIRCUNSTANCIAS SIGUIENTES:

QUE EL CITADO NIÑO FIRMADO ERA HIJO LEGÍTIMO DEL DECLARANTE Y DE SU ESPOSA LUCIANA YRIARTE LOREA, MAYOR DE EDAD, CASADA, DEDICADA A LAS OCUPACIONES PROPIAS DE SU SEXO, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO Y AVECINDADA EN EL MISMO.

Y QUE Á SU CADÁVER SE HABRÁ DE DAR SEPULTURA EN EL CEMENTERIO DE LA ÚNICA IGLESIA PARROQUIAL DE SAN PEDRO DE ÉSTE PUEBLO.
FUERON TESTIGOS PRESENCIALES D. ESTEBAN CELAY LANDA , NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 45 Y D. HILARIO ADOT ARRESE, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ESTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 19

LEÍDA ÍNTEGRAMENTE ESTA ACTA, É INVITADAS LAS PERSONAS QUE DEBEN SUSCRIBIRLA Á QUE LA LEYERAN POR SÍ MISMAS, SI ASÍ LO CREÍAN CONVENIENTE, SE ESTAMPÓ EN ELLA EL SELLO DEL JUZGADO MUNICIPAL Y LA FIRMARON EL SR. JUEZ Y DECLARANTE CON LOS ESPRESADOS TESTIGOS, DE QUE YO, EL SECRETARIO CERTIFICO

PEDRO JUAN IRIARTE


ESTEBAN CELAY



JOSÉ LOREA


HILARIO ADOT


RUFINO ELIZONDO


A LA IZDA VISITADO MENDIA

.............................................. 

FOLIO 41
NÚMERO 40

FRANCISCA LOREA YLINCHETA

EN ABAURREA ALTA Á LAS SIETE DE LA MAÑANA DEL DÍA DIEZ DE OCTUBRE DE MIL NOVECIENTOS CATORCE, ANTE D. PEDRO JUAN YRIARTE, JUEZ MUNICIPAL Y D. RUFINO ELIZONDO SECRETARIO, COMPADECIÓ D. SEBASTIÁN LOREA YTURRALDE, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO , TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD , CASADO, LABRADOR , DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 65 CUARTO JREAL, MANIFESTANDO QUE SU HIJA, FRANCISCA LOREA YLINCHETA DE VEINTE Y TRES MESES DE EDAD, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO Y RESIDENTE EN EL MISMO FALLECIÓ EN ÉSTA LOCALIDAD EL DÍA DE AYER Á LAS NUEVE DE LA NOCHE Á CONSECUENCIA DE “RAQUITISMO” , DE LO CUAL DABA PARTE EN LEGAL FORMA.

EN VISTA DE ESTA MANIFESTACIÓN Y DE LA CERTIFICACIÓN FACULTATIVA PRESENTADA, EL SR. JUEZ MUNICIPAL DISPUSO QUE SE EXTENDIESE LA PRESENTE ACTA DE INSCRIPCIÓN, CONSIGNÁNDOSE EN ELLA, ADEMÁS DE LO EXPUESTO POR EL DECLARANTE Y EN VIRTUD DE LAS NOTICIAS QUE SE HAN PODIDO ADQUIRIR LAS CIRCUNSTANCIAS SIGUIENTES:

QUE LA EXPRESADA FIRMADA ERA HIJA LEGÍTIMA DEL EXPONENTE Y DE SU ESPOSA FELICIANA YLINCHETA YRIARTE, MAYOR DE EDAD, CASADA, DEDICADA A LAS OCUPACIONES DOMÉSTICAS Y AVECINDADA EN ÉSTE PUEBLO..
Y QUE Á SU CADÁVER SE HABRÁ DE DAR SEPULTURA EN EL CEMENTERIO DE LA ÚNICA IGLESIA PARROQUIAL DE SAN PEDRO DE ÉSTE PUEBLO.
FUERON TESTIGOS PRESENCIALES D. ESTEBAN CELAY LANDA , NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 29 Y D. HILARIO ADOT ARRESE, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ESTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 21.

LEÍDA ÍNTEGRAMENTE ESTA ACTA, É INVITADAS LAS PERSONAS QUE DEBEN SUSCRIBIRLA Á QUE LA LEYERAN POR SÍ MISMAS, SI ASÍ LO CREÍAN CONVENIENTE, SE ESTAMPÓ EN ELLA EL SELLO DEL JUZGADO MUNICIPAL Y LA FIRMARON EL SR. JUEZ Y DECLARANTE CON LOS ESPRESADOS TESTIGOS, DE QUE YO, EL INFRASCRITO SECRETARIO CERTIFICO



PEDRO JUAN IRIARTE


SEBASTIÁN LOREA


ESTEBAN CELAY


HILARIO ADOT


RUFINO ELIZONDO

................................................. 


FOLIO 40
NÚMERO 39

VICTORIANA MENDIA ANCHO

EN ABAURREA ALTA Á LAS SIETE DE LA MAÑANA DEL DÍA VEINTE Y OCHO DE SEPTIEMBRE DE MIL NOVECIENTOS CATORCE, ANTE D. PEDRO JUAN YRIARTE, JUEZ MUNICIPAL Y D. RUFINO ELIZONDO SECRETARIO, COMPADECIÓ D. PEDRO JOSÉ MENDÍA BURUSCO NATURAL DE ÉSTE PUEBLO , TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD , CASADO, LABRADOR , DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 54 CUARTO JREAL, MANIFESTANDO QUE SU HIJA VICTORIANA MENDIA ANCHO, DE DIEZ Y OCHO MESES DE EDAD, NATURAL Y RESIDENTE EN ÉSTE PUEBLO, FALLECIÓ EN EL MISMO A LAS SEIS Y MEDIA DE LA MAÑANA DE AYER A CONSECUENCIA DE “ATREPSIA”, DE LO CUAL DABA PARTE EN DEBIDA FORMA.

EN VISTA DE ESTA MANIFESTACIÓN Y DE LA CERTIFICACIÓN FACULTATIVA PRESENTADA, EL SR. JUEZ MUNICIPAL DISPUSO QUE SE EXTENDIESE LA PRESENTE ACTA DE INSCRIPCIÓN, CONSIGNÁNDOSE EN ELLA, ADEMÁS DE LO EXPUESTO POR EL DECLARANTE Y EN VIRTUD DE LAS NOTICIAS QUE SE HAN PODIDO ADQUIRIR LAS CIRCUNSTANCIAS SIGUIENTES:

QUE LA REFERIDA FIRMADA ERA HIJA LEGÍTIMA DEL DECLARANTE Y DE SU ESPOSA MERCEDES ANCHO ARREGUI, MAYOR DE EDAD, CASADA, DEDICADA Á LAS OCUPACIONES DOMÉSTICAS, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO Y AVECINDADA EN EL MISMO.

Y QUE Á SU CADÁVER SE HABRÁ DE DAR SEPULTURA EN EL CEMENTERIO DE LA ÚNICA IGLESIA PARROQUIAL DE SAN PEDRO DE ÉSTE PUEBLO.

FUERON TESTIGOS PRESENCIALES D. PEDRO YLINCHETA BARBER , NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 29 Y D. HILARIO ADOT ARRESE, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ESTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 21

LEÍDA ÍNTEGRAMENTE ESTA ACTA, É INVITADAS LAS PERSONAS QUE DEBEN SUSCRIBIRLA Á QUE LA LEYERAN POR SÍ MISMAS, SI ASÍ LO CREÍAN CONVENIENTE, SE ESTAMPÓ EN ELLA EL SELLO DEL JUZGADO MUNICIPAL Y LA FIRMARON EL SR. JUEZ Y DECLARANTE CON LOS ESPRESADOS TESTIGOS, DE QUE YO, INFRASCRITO SECRETARIO CERTIFICO

PEDRO JUAN IRIARTE


PEDRO JOSÉ MENDÍA


PEDRO YLINCHETA


HILARIO ADOT


RUFINO ELIZONDO


.........................................


FOLIO 39
NÚMERO 38

JULIANA IRIARTE ENECOIZ

EN ABAURREA ALTA Á LAS OCHO DE LA MAÑANA DEL DÍA QUINCE DE SEPTIEMBRE DE MIL NOVECIENTOS CATORCE, ANTE D. PEDRO JUAN YRIARTE, JUEZ MUNICIPAL Y D. RUFINO ELIZONDO SECRETARIO, COMPADECIÓ D. ESTEBAN CELAY LANDA, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO , TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, DE EDAD DE CUARENTA Y SEIS AÑOS, DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 25 CUARTO JREAL, MANIFESTANDO QUE SU ESPOSA, JULIANA YRIARTE ENECOIZ, DE CUARENTA Y SEIS AÑOS DE EDAD, CASADA, DEDICADA Á LAS OCUPACIONES DOMÉSTICAS, NATURAL Y VECINA DE ÉSTE PUEBLO FALLECIÓ EN EL MISMO Á LAS SIETE Y MEDIA DE LA MAÑANA DE AYER A CONSCUENCIA DE “INSUFICIENCIA MITRAL” DE LO CUAL DABA PARTE EN DEBIDA FORMA.

EN VISTA DE ESTA MANIFESTACIÓN Y DE LA CERTIFICACIÓN FACULTATIVA PRESENTADA, EL SR. JUEZ MUNICIPAL DISPUSO QUE SE EXTENDIESE LA PRESENTE ACTA DE INSCRIPCIÓN, CONSIGNÁNDOSE EN ELLA, ADEMÁS DE LO EXPUESTO POR EL DECLARANTE Y EN VIRTUD DE LAS NOTICIAS QUE SE HAN PODIDO ADQUIRIR LAS CIRCUNSTANCIAS SIGUIENTES:

QUE LA EXPRESADA FIRMADA ESTABA CASADA EN EL ACTO DE SU FALLECIMIENTO EN ÚNICAS NUPCIAS CON EL DECLARANTE ESTEBAN, DE CUYO MATRIMONIO HA DEJADO SEIS HIJOS LLAMADOS MAXIMINO , GABRIELA, FERNANDO, GREGORIA, JULIÁN Y MARÍA.

QUE ERA HIJA LEGÍTIMA DE MARIANO Y MARÍA JOSEFA, YA DIFUNTOS.
QUE NO OTORGÓ DISPOSICIÓN ALGUNA TESTAMENTARIA

Y QUE Á SU CADÁVER SE HABRÁ DE DAR SEPULTURA EN EL CEMENTERIO DE LA ÚNICA IGLESIA PARROQUIAL DE SAN PEDRO DE ÉSTE PUEBLO.

FUERON TESTIGOS PRESENCIALES D. MIGUEL MARÍA MERINO , NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 1 Y D. PEDRO YLICHETA BARBER, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ESTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 3

LEÍDA ÍNTEGRAMENTE ESTA ACTA, É INVITADAS LAS PERSONAS QUE DEBEN SUSCRIBIRLA Á QUE LA LEYERAN POR SÍ MISMAS, SI ASÍ LO CREÍAN CONVENIENTE, SE ESTAMPÓ EN ELLA EL SELLO DEL JUZGADO MUNICIPAL Y LA FIRMARON EL SR. JUEZ Y DECLARANTE CON LOS ESPRESADOS TESTIGOS, DE QUE CERTIFICO. VALGA LO SOBREEXPRESADO “QUINCE”.


PEDRO JUAN IRIARTE


ESTEBAN CELAY


PEDRO YLINCHETA


MIGUEL MARÍA MERINO



RUFINO ELIZONDO

lunes, 14 de agosto de 2017

La Canción de Roland (31/34)

 2.- La Embajada
3.- Ganelón y Blancandrín
4.-La traición de Ganelón
5.-El sueño de Carlomagno
6.-Roldán y los Doce Pares
7.-Marsil y sus aliados
8.-Roldán y Oliveros
9.- El Combate
10.- Los últimos combates
11.- Mueren los capitanes de Roldán
12.- El Olifante de Roldán
13.- La muerte de Oliveros
14.- La derrota de los infieles
15.- La peña de Roldán
16.- La muerte de Roldán
17.- La victoria de Carlomagno
18.- La visión


31.- El juicio de Ganelón



El emperador estaba en Aquisgrán, deseoso de castigar al traidor Ganelón por cuya culpa tanto hombres habían muerto.

Ganelón estaba cargado de cadenas ante el palacio del rey. Los siervos le amarraron a un poste, le oprimieron las muñecas con correas de piel de ciervo y luego le azotaron con varas y bastones.

Era muy merecido el suplicio que se le infligía y Ganelón soportó los dolores en espera de su sentencia.

La antigua gesta cuenta que de toda Francia acudieron vasallos para presenciar el juicio contra el traidor Ganelón. Era día festivo y muchos dicen que coincidía con el del barón San Silvestre.

Reunidos jueces y vasallos el emperador ordenó que Ganelón fuera conducido a su presencia.

Una vez ante él, habló el emperador en los siguientes términos:

-Barones y jueces, estáis aquí para juzgas a Ganelón, según la ley de Francia. He aquí mi acusación: fue conmigo a España con el ejército, pactó con Mársil la entrega de mis huestes. Por culpa suya murieron Roldán, Oliveros, los doce pares y veinte mil franceses. Ha cometido acto de traición.

Y Ganelón respondió sin temer la cólera de Carlos:

-No os ocultaré nada, señor. Es cierto que odiaba a Roldán que me había perjudicado. Es lógico, pues, que buscara su ruina y muerte de la forma que fuese, pero no traicioné ni a Francia ni al emperador.

Entonces los franceses dijeron:

-Celebremos consejo y juzguemos todas estas cosas que aquí se han dicho.
Ganelón se mantenía de pie ante el rey. No le habían hecho mella las acusaciones de traición ni los tormentos.

Mantenía el cuerpo erguido y el rostro impasible. A juzgar por esto podía muy bien pasar por un hombre de bien acusado injustamente.

La mirada de Ganelón se detuvo en cada uno de los jueces. Miró también a treinta de sus parientes que presenciaban el juicio, luego exclamó con voz alta y potente:



-¡Escuchadme, señores barones, por amor de Dios! Es verdad que fui con el emperador a la guerra de España. Estuve allí y serví siempre con lealtad a mi señor. Pero mi sobrino Roldán me odiaba y no perdía ocasión para demostrármelo. Él fue quien me propuso para la embajada cerca del rey Marsil de la cual no podía escapar con vida. Era una ocasión arriesgada y si me salvé fue gracias a mi astucia. Yo había retado a Roldán y a Oliveros antes de partir a Zaragoza. Cómo veis, me vengué del odio de Roldán, pero no soy un traidor.

Y los jueces respondieron:

-Se tendrá en cuenta la defensa de Ganelón.

El proceso de Ganelón había ya empezado. Había en el salón treinta de sus parientes pendientes de su suerte, entre ellos uno de gran prestigio al que todos escuchaban. Se llamaba Pinabel y era dueño del castillo de Sorence. Era un hombre prudente y sabía hablar bien. No se arredraba ante el peligro cuando de pelear se trataba.

Ganelón tenía miedo a pesar de todo y suplicó a Pinabel con voz desgarrada:

-¡Ayúdame, amigo Pinabel! ¡Aparta de mí la muerte y el deshonor!

Y Pinabel, que era muy apegado a la familia, contestó con voz segura:

-No os precuoéis, Ganelón, defenderé vuestra inocencia con la punta de mi espada. Nadie podrá acusaros porque yo salgo fiador de vos.

Ganelón se arrodilló a sus plantas en muda acción de gracias. Se veía salvado.

Entonces entraron en el consejo los bávaros y los sajones, y también los poitevinos, normandos y franceses. También estaban allí un gran número de alemanes y teutones. Las palabras de Pinabel en defensa de Ganelón les habían impresionado a todos.

Uno de ellos se levantó a hablar y dijo así:

-Más valdría dejar las cosas como están. Ganelón ha sido ya suficientemente castigado.

Otro dijo en apoyo a las palabras de su compañero:

-Dejemos el proceso y roguemos al emperador que perdone por esta vez a Ganelón, pues servirá al rey con lealtad y amor como siempre lo hizo hasta que Roldán le exasperó. Además, Roldán ha muerto y nada que se haga podrá devolverle la vida. Por otra parte todos hemos oído cómo Pinabel defiende a Ganelón. Loco sería quien luchara contra él.

Todos aprobaron lo dicho, excepto Terrín, hermano de Godofredo.

Los jueces se dirigieron a Carlomagno y le dijeron con grande muestra de respeto:

-Os rogamos, señor, que libertéis a Ganelón. De ahora en adelante será un fiel vasallo. No el oro ni riqueza alguna nos pueden devolver ya a Roldán, que viva, pues, Ganelón, porque es un ilustre vasallo.

Pero Carlos, el rey, exclamó enfurecido:

-¡Todos sois unos felones! ¡Cuán pronto habéis olvidado a Roldán y la infame traición de este hombre! 

sábado, 12 de agosto de 2017

Vecinos fallecidos en 1915 en Abaurregaina

El año 1915 debió ser un año tranquilo, sólo fallecieron dos vecinos en nuestro querido pueblo. Si quieres ver todas las actas de defunción que hemos digitalizado puedes pulsar aquí. 

FOLIO 44
NÚMERO 43

ANTONIO MORENO VILA

EN ABAURREA ALTA Á LAS OCHO DÍA VEINTE Y UNO DE SEPTIEMBRE DE MIL NOVECIENTOS QUINCE, ANTE D. PEDRO JUAN YRIARTE, JUEZ MUNICIPAL Y D. RUFINO ELIZONDO SECRETARIO, COMPADECIÓ D. ROBERTO MORENO AVELLÁN, NATURAL DE OJÓS , TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE MURCIA, DE EDAD DE TREINTA Y TRES AÑOS, DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 45 CUARTO JREAL, MANIFESTANDO QUE SU HIJO, ANTONIO MORENO VILA DE SEIS MESES DE EDAD, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, FALLECIÓ EN EL MISMO EN LA CASA QUE HABITA EL DECLARANTE Á LAS SEIS DE LA TARDE DEL DÍA DIEZ Y NUEVE DEL MES ACTUAL Á CONSECUENCIA DE DISENTERIA, DE LO CUAL DABA PARTE EN FORMA.

EN VISTA DE ESTA MANIFESTACIÓN Y DE LA CERTIFICACIÓN FACULTATIVA PRESENTADA, EL SR. JUEZ MUNICIPAL DISPUSO QUE SE EXTENDIESE LA PRESENTE ACTA DE INSCRIPCIÓN, CONSIGNÁNDOSE EN ELLA, ADEMÁS DE LO EXPUESTO POR EL DECLARANTE Y EN VIRTUD DE LAS NOTICIAS QUE SE HAN PODIDO ADQUIRIR LAS CIRCUNSTANCIAS SIGUIENTES:

QUE LA REFERIDO FIRMADO ERA HIJO LEGÍTIMO DEL DECLARANTE Y DE SU ESPOSA CATALINA VILA MERECAN , NATURAL DE VAL DE VALDEMORAS, PROVINCIA DE MALLORCA Y RESIDENTE EN ÉSTE PUEBLO.

Y QUE Á SU CADÁVER SE HABRÁ DE DAR SEPULTURA EN EL CEMENTERIO DE LA IGLESIA PARROQUIAL DE SAN PEDRO DE ÉSTE PUEBLO.

FUERON TESTIGOS PRESENCIALES D. HILARIO ADOT , NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 19 Y D. DAMIAN LANDA, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ESTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 29

LEÍDA ÍNTEGRAMENTE ESTA ACTA, É INVITADAS LAS PERSONAS QUE DEBEN SUSCRIBIRLA Á QUE LA LEYERAN POR SÍ MISMAS, SI ASÍ LO CREÍAN CONVENIENTE, SE ESTAMPÓ EN ELLA EL SELLO DEL JUZGADO MUNICIPAL Y LA FIRMARON EL SR. JUEZ Y DECLARANTE CON LOS ESPRESADOS TESTIGOS, DE QUE YO, EL 
SECRETARIO CERTIFICO


PEDRO JUAN YRIARTE


HILARIO ADOT


DAMIAN LANDA


ROBERTO MORENO


RUFINO ELIZONDO


a la izda, VISITADO MENDÍA


...................................................... 

FOLIO 43
NÚMERO 42

MARTINA ARRESE URRUTIA

EN ABAURREA ALTA Á LAS DIEZ Y SEIS DE ABRIL DE MIL NOVECIENTOS QUINCE, ANTE D. PEDRO JUAN YRIARTE, JUEZ MUNICIPAL Y D. RUFINO ELIZONDO SECRETARIO, COMPADECIÓ D. JUAN ANDRÉS LOREA VILLANUEVA, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO , TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD , VIUDO, LABRADOR , DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 10 CUARTO JREAL, MANIFESTANDO QUE SU ESPOSA, MARTINA ARRESE URRUTIA, DE CINCUENTA Y OCHO AÑOS DE EDAD, CASADA, DEDICADA A LAS OCUPACIONES DOMÉSTICAS, NATURAL Y VECINA DE ÉSTE PUEBLO, FALLECIÓ EN EL MISMO A LAS NUEVE DE LA MAÑANA DE AYER A CONSECUENCIA DE “ENFISEMA PULMONAR” , DE LO CUAL DABA PARTE EN FORMA.

EN VISTA DE ESTA MANIFESTACIÓN Y DE LA CERTIFICACIÓN FACULTATIVA PRESENTADA, EL SR. JUEZ MUNICIPAL DISPUSO QUE SE EXTENDIESE LA PRESENTE ACTA DE INSCRIPCIÓN, CONSIGNÁNDOSE EN ELLA, ADEMÁS DE LO EXPUESTO POR EL DECLARANTE Y EN VIRTUD DE LAS NOTICIAS QUE SE HAN PODIDO ADQUIRIR LAS CIRCUNSTANCIAS SIGUIENTES:

QUE LA REFERIDA FIRMADA ERA HIJA LEGÍTIMA DE MARIANO Y MARÍA MICAELA, QUE EN EL ACTO DE SU FALLECIMIENTO ESTABA CASADA EN PRIMERAS NUPCIAS CON EL COMPARECIENTE, DE CUYO MATRIMONIO HA DEJADO CUATRO HIJAS Y DOS HIJOS LLAMADOS TERESA, BASILISA, LORENZA, RUFINA, MOISÉS Y LUCAS.

QUE NO OTORGÓ DISPOSICIÓN ALGUNA TESTAMENTARIA

Y QUE Á SU CADÁVER SE HABRÁ DE DAR SEPULTURA EN EL CEMENTERIO DE LA ÚNICA IGLESIA PARROQUIAL DE SAN PEDRO DE ÉSTE PUEBLO.
FUERON TESTIGOS PRESENCIALES D. HILARIO ADOT , NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ÉSTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 19 Y D. DAMIAN LANDA, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, DOMICILIADO EN ESTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 29

LEÍDA ÍNTEGRAMENTE ESTA ACTA, É INVITADAS LAS PERSONAS QUE DEBEN SUSCRIBIRLA Á QUE LA LEYERAN POR SÍ MISMAS, SI ASÍ LO CREÍAN CONVENIENTE, SE ESTAMPÓ EN ELLA EL SELLO DEL JUZGADO MUNICIPAL Y LA FIRMARON EL SR. JUEZ Y DECLARANTE CON LOS ESPRESADOS TESTIGOS, DE QUE YO, EL SECRETARIO CERTIFICO


PEDRO JUAN YRIARTE


HILARIO ADOT


DAMIAN LANDA


JUAN ANDRÉS LOREA


RUFINO ELIZONDO


A LA IZDA, VISITADO MENDIA

jueves, 10 de agosto de 2017

Agenda Agosto 2017 Agorrilan Zeregin

Hola!! os dejo con lo que tenemos este mes de Agosto por aquí…



Durante todo el mes podéis votar la candidatura del Museo de Estelas de Abaurrea Alta a mejor monumento funerario y mejor actividad de puertas abiertas en el concurso de la revista Adiós Cultural.

Este fin de semana, o sea, mañana día 11 de Agosto, comienzan las fiestas de los pueblos de Orbara, Jaurrieta (Eaurta) y Olaldea. En la casa de Cultura de Auritz-Burguete a las 19:00 se presentará el libro “Burguete, una crónica en imágenes 2” de Joxepe Irigaray.

El sábado día 12 maldeciremos que no es posible clonarse porque, además de las fiestas antes mencionadas:

- a las 8:30 de la mañana, nos proponen un paseo guiado desde el merendero de Urrobi por la calzada romana a cargo de Juan Mari Txoperena, de la Sociedad de Ciencias de Aranzadi.
-tenemos la fiesta anual de la hermandad “nuestra señora de Roncesvalles” con comida en el Camping de Espinal y sentido homenaje hacia las parejas que cumplen las bodas de Oro y Diamante en los valles de Erro, Aezkoa, Olaldea, Arce…, 
-fiesta de la cerveza a partir de las 18:00 en la sociedad La Cadena de Burguete (Auritz) y si fuera poco
- la Coral de Auzperri celebra su 25 aniversario en Espinal, así que a las 19:30 saldrán la comparsa de gigantes, a las 20:00 hay pintxo-pote con fanfarre y a las 21:30 podremos ver un prometedor espectáculo de luz y sonido. ¡Ah! 
- Y en Hiriberri (Villanueva de Aezkoa) reunión para charlar en Aezkera a cargo de los amigos de Zerika Taldea.

El Domingo 13 de Agosto en el hotel Loizu de Auritz-Burguete tenemos el teatro cómico de Matxin a las 19:00 con mojitos a 3 euros.


El Lunes 14 de Agosto comienzan los actos conmemorativos de Orreaga 778, a las 20:30 hay concierto en Roncesvalles y a las 21:30 tendrá lugar la coronación de Eneko Aritza y por otro lado, Begoña Munarriz nos presentará su libro de retratos de Aezkoa en el Errotaberri de Garralda a las 19:00.

El Martes, 15 de Agosto, siguiendo con Orreaga 778, habrá una salida por el monte a las 10:00 desde Espinal (Aurizberri) a Roncesvalles (Orreaga), a las 12:00 el homenaje en Roncesvalles, a las 13:30 el acto central en Ibañeta y a las 15:00 la comida en Garralda. A partir de las 10:00 tenemos la feria de artesanía (con demostración de oficios, paseo de gigantes, trikitrixa…) en Burguete (Auritz).

Del 16 de Agosto al 27 se podrá ver la exposición de retratos del valle de Aezkoa realizados por Begoña Munarriz en el Bar-Asador Errotaberri de Garralda.


A partir del 24 de Agosto podremos disfrutar de la exposición del arte de Elena Dufur en Sorogain (hasta el 30 de Septiembre)


El 25 de Agosto a la noche y todo el sábado día 26 tenemos en Ochagavía una nueva edición del Orhipean, la fiesta de los oficios dónde paseando por sus calles aprenderemos cómo se vivía en ese pueblo allá por 1900… 

Cómo siempre, si has planeado alguna actividad por la zona y te apetece figurar en esta entrada puedes ponerte en contacto conmigo ¡Un saludo! :)